열왕기상 18:46의 주석
וְיַד־יְהוָ֗ה הָֽיְתָה֙ אֶל־אֵ֣לִיָּ֔הוּ וַיְשַׁנֵּ֖ס מָתְנָ֑יו וַיָּ֙רָץ֙ לִפְנֵ֣י אַחְאָ֔ב עַד־בֹּאֲכָ֖ה יִזְרְעֶֽאלָה׃
여호와의 능력이 엘리야에게 임하매 저가 허리를 동이고 이스르엘로 들어가는 곳까지 아합 앞에서 달려갔더라
Rashi on I Kings
And the hand [the spirit] of Adonoy. [Targum Yonoson rendered,] “a spirit of strength from before Adonoy,” [i.e.,] he became endowed with strength to run on foot before the chariot, so that Achov would not go alone, for he treated royalty with respect.30See above 13:2 and Rashi and footnote there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Kings
And he girded his loins. [וישנס means] the same as ויאזור [=and he girded], but there is no similar word [in Scripture], and it came only to teach [us] an expression of acting quickly, [i.e.,] he was as quick as a mighty man.
Ask RabbiBookmarkShareCopy